它既不是什么新词金莎娱乐场官方网站:,韦氏词典称年度最热搜索词汇是They纽约时报报道

金莎娱乐场官方网站 1

中国小康网12月11日讯 老马
周二,韦氏词典宣布人称代词they(他们/她们)为年度词汇,这标志着越来越多人使用这个古老的复数人称代词,来指代性别认同非二元的个人。韦氏词典称年度最热搜索词汇是They纽约时报报道,该词典称,年度词汇是基于数据选出的:2019年,韦氏词典网站和应用程序中,they的词义搜索量比去年增加了313%。去年的年度词汇是justice(正义),2017年则是feminism(女权主义)。

韦氏的数据显示,相较于2018年,“they”在韦氏词典网站和应用程序的搜寻次数激增313%。资深编辑布鲁斯特指出,像“they”这样的实用性词语搜索量激增并不常见,可能反映出人们对性别认同,去二元化现象产生的好奇和困惑。

n.搪塞;叛节,背弃

已经出版了150多年的韦氏词典表示,与去年相比,2019年单词“they”的搜索量增长了313%。他们还对这一单词不断变化的用法,以及在新闻界愈发显著的重要性进行了调查研究。

“They”用作单数代词可能并不符合语法规则,那么为何要丰富词汇的含义?

10月,美国心理协会在其最新学术写作指引中,也认同“they”可作为第三人称单数代名词使用,以指代性别未知者,或那些自己选择使用“they”的人。

adj.极其槽糕的

含义为“开脱罪名”的“exculpate”也凭借23000%的搜索涨幅进入候选榜单,因为特别检察官罗伯特·穆勒在7月的证词里曾提到“总统无法为自己的言行开脱”。

不少人希望字典上的语言能稳定持久、符合一定规则,但正如语言学教授所言,字典并非制定规则告诉人们如何行事,而是展示特定时间内人们如何使用语言。

报道称,韦氏年度词汇排行榜上,除了冠军“they”,排名前10的还有quid pro
quo(交换条件)、impeachment(弹劾)等。

n.淡水小龙虾

据韦氏词典介绍,除了they以外,英语词库里另一大基础词汇“the”的搜索次数也十分惊人。“这些功能最基本的英语单词出现搜索数据高峰实在是很罕见,”今年8月俄亥俄州立大学向美国专利局为the申请商标注册之后,这个单词的搜索量就猛增500%。

“But we’ve struggled to find the right language to describe these
people—and in particular, the right pronouns.”

“我们一直努力寻找合适的语言来描述这一类人,尤其是合适的代词。”

中新网12月12日电
据香港《大公报》报道,日前,美国韦氏词典公布了2019年度词汇——他们(they)。9月,韦氏词典曾重新定义了“they”的含义,越来越多的人使用这个原本的复数人称代词,来指代性别认同非二元的个人。

snitty一词在《韦氏词典》中的释义为“disagreeably
ill-tempered”,在《牛津词典》里这个词的解释更为简单清晰:rude and
unfriendly, especially in a way that shows that you believe yourself to
be better than other
people,也就是“粗鲁的、不友善的,特别是以一种自以为比别人优越的态度或方式”。

金莎娱乐场官方网站 1

单词“they”也只是词典新增的多个词汇之一,还有一些新鲜表达等待大家去探索!

报道称,对于那些性别认同并非简单的“男”或“女”的个人来说,被称为“他”或“她”是不准确的。韦氏公司近期在网站上为“they”增加了一个新定义,反映其可作为单数人称代词,指代称这类性别认同非二元人士。

除了社会人士外,美国心理学会也建议,在专业写作中,当被指代对象的性别、身份没有具体说明时,使用they要比使用he或she更为合适。

“英语体系里向来比较缺乏像‘每个人’‘有些人’这样性别中立的代名词,因此,‘they’的这一用法已经存在了600多年,”韦氏词典指出,“而最近,‘they’还被用来指代非二元性别者,在出版物、编辑文章、社交媒体乃至英语使用者之间的日常交流中,这一共识已经越来越得到认可。”

近日,美国韦氏词典宣布重新定义单词“they”的含义,原先这一代词用来指代“他们”、“她们”和“它们”的复数概念,如今还可以用作单数

非二元性别是一个涵盖面较广的术语,用来形容那些既不符合男性、也不符合女性的一种任意性别身份。非二元性别者,举例来讲,可能会认为是无性别者,隶属于一种介于男性和女性之间的性别,或是完全介于两种性别之外的性别。

原标题:“they”击败“the”当选韦氏词典年度词 来源:界面新闻

韦氏词典则表示,部分人难以使用现有的性别表达来表达自我。

今年1月,美国田纳西州州长决定对一名女性罪犯Cyntoia
Brown宽大处理,她曾在16岁时因涉嫌谋杀一名男子而被判终身监禁。

今年9月,韦氏词典为they词条加上了这一定义。


如需指代前文所及人员时,可重复此人的姓名、职称或所属组织等相关名词,而非人称代词“他”、“她”等。

v.弹劾

韦氏词典认为,俄亥俄州立大学之所以为其申请商标,是为了“防止某些新品牌商标使用the,这个单词通常是专业机构官方指代称谓的一部分”。不过这一说法已经被否认。

❶ 避免使用区分性别的所有格,使用“其”、“该”、“此”等性别中性代词。

今年1月,《华盛顿邮报》专栏作家乔治·威尔写道:“During the government
shutdown, Graham’s tergiversations—sorry, this is the precise word—have
amazed.”

图片来源: Jenny Kane/AP

Nonbinary在这里指“非二元性别的”,也被广泛称作Genderqueer,用来指称那些超越传统意义上对男性或女性的二元划分、不单纯属于男性或女性的自我性别认同。

exculpate

眼下人们又开始关注“impeach”的含义,因为民主党议员南希·佩洛西在9月24日公开了一份弹劾调查通告,随后该单词的查询量便突迎高峰。

不少网友认为中文里的人称代词发音相同,用ta最方便不过了!而英文语法规则严格,they后面是跟is还是are呢?

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图